Thursday, January 27, 2011

Maxine The Cartoon Character Interview

Lessons

Lezione di tecniche di vendita a una classe di un istituto commerciale. Avevo una seconda, che di solito implica un'età che si aggira intorno ai quindici anni, e invece in quell'istituto la media per le seconde si alza a diciassette. Qualcuno arriva a scuola in macchina (nel senso che la guida). Quando chiedo ai ragazzi la motivazione che li ha spinti a iscriversi a quella scuola, la risposta corale è: "Perché è la più facile". Sarà, ma questi qui fanno lezione fino alle cinque del pomeriggio. Hanno rientri pomeridiani praticamente ogni giorno. Sono sempre stravolti. Mi domando dove stia tutta sta godsend. I mean, am I that I enjoyed at the grammar school, where I finished at noon three days a week and the other at one. Okay then I had to study at home, but at least I had all afternoon.
anyway. I try to set the lesson so that I can follow them all. So speak as if addressing me in my four year old son. And yet, there is someone who falls behind. Usually those with the car, probably because they think when they do the review. A girl in the middle of the explanation, he raises a hand to be the decisive word. M'illumino of immense. I will happen twice in my (thankfully) infrequent life teacher to answer questions di studenti particolarmente attenti.
"Prof, posso andare in bagno?"
Ecco. Sono la solita ingenua.
"Speravo avessi qualcosa di più intelligente da chiedermi".
"No - ride - no, no".
Improvvisamente comprendo tante cose. Comprendo tutte le facce che ho visto nella sala insegnanti, quei tic nervosi dei docenti di ruolo, che magari sono vent'anni che insegnano in quella scuola. Comprendo la vicepreside che urla la sua frustrazione agli altri professori. Comprendo il bidello che rincorre gli studenti con la ramazza. E quindi, in definitiva, comprendo anche tutta la situazione italiana.
Proseguo imperterrita con esempi, casi pratici, citazioni da film di serie B, e alla fine, arrivata al capitolo "cliente", chiedo:
"Qualcuno mi sa fare un esempio di stereotipo di un professionista, mettiamo di quarant'anni, maschio?"
Silenzio. Ma non di quei silenzi carichi di tensione, come quando la professoressa d'italiano chiedeva a quale verso della Divina Commedia siamo arrivati.  È un silenzio sereno. Indifferente direi.
"Sapete cos'è uno stereotipo vero?"
Un'altra ragazza alza la mano. Stavolta I do not care. "Go."
"So stereotype means ..." And I begin to explain. As if that would do the trick.
type After half an hour, between exits the bathroom, dissertations terminology and variations on the theme, back to my original question: the stereotype of the professional male of forty years.
The boys are ready now. Reagents. They put away the cell phones. Are present and begin to respond in detail.
"She dresses in a suit and tie."
"She drives a Mercedes or a BMW, o un'Audi".
"Va in vacanza ai Caraibi".
Il bullo della situazione dice la sua: " È stronzo".
Una ragazza, con sguardo malizioso risponde: "Ha un sacco di donne. Oppure è sposato e ha l'amante".
Raccolgo la sfida e rilancio: "E se invece si tratta di una professionista donna?"
Unanimi, e quasi stupiti dall'idiozia della mia domanda, mi rispondono tutti: " È uguale!"
And I suddenly feel I love them.

Wednesday, January 26, 2011

Elite 1500 Laser Rangefinder

The spot of discrimination

The Dutch have just launched a campaign against discrimination. One TV spot, and its forms printed invite to report that we have witnessed or experienced discrimination. The concept is: "You are forced to hide your true self to be accepted?" The spot is very explicit: in the order we see a Muslim woman leaves the house, a black boy who wants to date a white girl, two lesbians who are married, a woman police officer struggling with a national rage, an elderly couple that come into the office, another black man waiting for a taxi and then a young man with Down syndrome who returns home. All these people are hiding behind the image of what the company should have been. Watch it.



Of course I was immediately struck by the case of discrimination against women. For some reason, the man who was chosen to impersonate a citizen who rails against the cop is black and probably extra. From the way you dress seems just landed from an African country. Looks like a seller di tappeti. E mi domando come mai i creativi dell'agenzia che ha realizzato questo spot abbiano fatto questa scelta. Voglio dire, non poteva andare bene un cittadino qualunque, vestito banalmente in jeans e maglietta? Evidentemente no. Evidentemente la scena sarebbe stata giudicata di poco impatto. Vedere un uomo qualunque che si concede la libertà di inveire contro una poliziotta perché meno autorevole dei suoi colleghi maschi, non sarebbe stato, in Olanda, molto rappresentativo. Forse lì i cittadini non si sognano di fare differenze tra uomini e donne sui posti di lavoro? Forse rimane solo un problema legato ad altre culture, diverse dalla loro? O forse non volevano calcare troppo la mano. Chissà.
Certo è che se questo spot venisse aired in Italy, it would take an adjustment.

Tuesday, January 25, 2011

Large Amount Of Renal Cysts

preload escort

Today I feel a kind of media pressure. I see post on facebook, read anathemas on other blogs, I browse the pages of newspapers full of articles on moral drift. And I'm here, writing about the various amenities. On men and women who strive to live in peace, small daily events that we spoil the day, children, cartoons, trains and supermarkets. I feel inadequate. Someone also asked: "But do not write anything about Berlusconi?"
And what could I write that has not already been said or written? But most of all: how to preserve intact my irony and lightness? As Usual the will to live?
To tell the truth are not much shocked by recent events. In short, I would not say the usual sentence opinionated (but always gives so much satisfaction): "I told you so." Yes, because the fact that in Italy we are fearfully back with equal opportunities, the fact that you can not move with strollers, the fact that you can not change a kid in a bar or restaurant, the fact that fathers do not have five months of compulsory leave of paternity, the fact that people look at me wrong with a kitchen Ikea gift to my son, in the end, all these facts lead to this result. And what is this? That a man of power over seventy possa intrattenersi con delle giovani donne (che ne ricavano lauti compensi), senza perdere il gradimento nei sondaggi. Perché in fondo è un maschio e gli piacciono le femmine. Che ci può fare? Anzi, cosa sarà mai tutto questo clamore attorno al mito del fascino latino? Sì, vabbè, magari avrà commesso qualche leggerezza, perché in fondo, il maschio latino è sempre un po' ingenuo. E anche molto creativo e fantasioso. Per quello gli è scappato di far passare una ragazza marocchina per la nipote di Mubarak. Se gli italiani non fossero fantasiosi, non potremmo avere un'intera economia basata sull'export del made in Italy. Di giustificazioni se ne possono trovare mille. E sono tutte dettate dalla nostra cultura. La stessa then, in the research tells us that over 70% of women after work, perform household chores, cooking and ironing, while men do not. The same culture that is cool to hold an event on cars and stuff half-naked girls. Possibly lay on the hoods of those cars. For example. In short, everything I've written so far on this blog, leads to the conclusion that we see today in all the news (including that of Minzolini, which rightly is not exempted from the law of gossip), and we read everywhere, online and offline.
And what about Ruby and the others? I wrote a comment on the blog of Stephanie : I was struck by a conversation intercepted by these girls. He was talking with Minetti, former Premier of the dental hygienist, now the Lombardy Regional Council, and complained of his precarious situation. She said he was weary of waiting, that she could not risk of finding themselves with nothing and be forced to look for work from 1000 € per month as all his peers. No, the prospect terrified her. He wanted a real advantage by Berlusconi. He wanted to settle down, in fact. This particular matter, this surreal conversation, made me laugh. It also made me think. Why did you think of how many sacrifices to get where you are now, every year on the books, the questions at school, university exams, and then for job interviews (and especially the answers to sending your curriculum: "We regret to inform you that ..."), the unpaid internship, the project contracts without leave, without disease, but with" duty "time fixed (at least ten hours), wages paid little, paid late, unpaid, to their male colleagues who went on the other hand, the leaders who winked and you never responded. Here, think about all this and then think of Ruby, just eighteen years old, but also to Patrick D'Addario, Minetti or herself, or even to your former colleague who gets a promotion because he has given to his boss, or All women who barter it to go forward, to make a career for arrivare dove voi non arriverete mai. Che effetto vi fa? A me un'invidia pazzesca, giuro. Nei momenti di stanchezza mi ritrovo a pensare: "Se solo avessi due gambe come quelle di Ruby, i suoi capelli. Chissà dove sarei adesso. Siccome sono anche abbastanza stronza, sicuramente molto in alto." Ma poi leggo quell'intercettazione sulla precarietà e mi ravvedo. Ormai l'offerta ha superato la domanda. La "via più facile" non è più tanto facile. È diventata stretta quella via, e piena di concorrenti agguerritissime. Tipo il concorso di Miss Italia, o il casting per scegliere due veline su 500.000 candidate. Lele Mora non ha più spazio nella sua agenda ormai. Pensate che sfiga: oggi una donna non può più nemmeno prostitution in peace to get what you think, because the system is so saturated with these mechanisms, the woman is likely to remain unemployed and also with the real risk of having to send your CV to agencies. Only in very few make it, for all other our fate is the same: the insecurity, uncertainty, the uncertainty of the future. But at least, I console myself, I will not have to give it to a septuagenarian. That is no small thing.

Thursday, January 20, 2011

Lace Tank Tops Brampton

story

is the third time that I receive from you by e-mail this story. To this day, I think the case of advertising, such as hostility nice week. Sure, especially compared to last post "The ideal man " seems a bit 'stereotypical and perhaps more suitable to describe the situation of certain older generation. But sobering sull'atavico the same sense of duty, responsibility, sacrifice and the all women who have.
The story is based on the book by Ann Crittenden "If you've raised kids, you can manage anything".

Mom and Dad are watching TV when Mom says: "I'm tired, I go to bed." He gets up and goes into the kitchen to stir the sauce, pull out the meat from the freezer for dinner tomorrow and apparatus for breakfast. Then load la lavatrice da far partire l’indomani, riattacca un bottone caduto. Passando nel corridoio raccoglie un paio di giocattoli e riporta al suo posto l’agenda telefonica. Qui trova il diario del figlio, con una nota della maestra alle quale scrive una risposta. Già che c’è butta giù la nota spese per il droghiere. Giunta in bagno si pulisce il viso con la lozione “3 in uno” e si lava i denti. Indossa il pigiama e controlla che la porta sia chiusa a 4 mandate. Nel frattempo Papà dall’altra stanza annuncia: “Sono stanco, vado a letto”. E ci va.

Well, when I say that the generations are evolving, I also think to myself that when I'm on the couch to watch TV, I fall asleep directly.